Не уснешь всю ночь - Страница 28


К оглавлению

28

Неожиданное напряжение спало.

– Какое из них? – спросила Эмбер.

– Это. – Гай направил ее взгляд на даму на картине, одетую в прозрачное платье в цветочек, ее волосы были украшены цветами. Розы, которые она несла в переднике платья, рассыпались. – Нам нужно одеть тебя в прозрачное платье, как одно из этих. Эмбер уставилась на экран. Задний свет делал картину почти прозрачной.

– Прозрачное? – пробормотала она недоверчиво. – Вы же не хотите сказать, что… оно просвечивает насквозь?

– Да, просвечивает, – рассмеялся рыжеволосый парень, подтолкнув соседа локтем и улыбаясь. – Точно.

Гай свирепо посмотрел на него, а затем невозмутимо отозвал в сторону кивком головы. Улыбку как ветром сдуло. То, что сказал рыжему Гай, не было слышно, но парнишка явно сник. Когда он снова присоединился к команде, то уже больше не выглядел таким веселым.

Эмбер было жаль его. Это слишком неприятно, когда тебя отчитывают перед группой. Если честно, Гаю следовало держать себя в руках. Он перехватил сочувствующий взгляд, которым она посмотрела на парня, и предупреждающе посмотрел на нее, нахмурив брови.

Да что за нахальство! Он же не возомнил, будто является и ее боссом?

Эмбер заметила, как Мэгги ловит их переглядывания, и сердце ее упало, когда она поняла: их игра раскрыта.

– Хорошо, Эмбер, – быстро сказал Гай, взяв себя в руки. – Мэгги, приготовься сделать макияж.

Он повернулся к Эмбер, но не посмотрел ей в глаза, как сделал бы друг или знакомый из магазина. Или даже красивый незнакомец, заглянувший в магазин с улицы. Только тайные любовники не смотрят друг другу в глаза. Она знала это. И Мэгги знала это, и Эмбер бы не удивилась, если бы вся команда знала это.

То, как Мэгги позвала Эмбер проследовать за ней, говорило об одном – эта женщина чем-то раздражена. Она проводила Эмбер к гардеробным комнатам, похожим на костюмерные за кулисами в театре, но куда меньше. Затем, сняв с нее мерки, особо не церемонясь, Мэгги стала подкалывать булавками детали, подгонять и скреплять складки. И так со множеством платьев.

Обычно Эмбер нравилось примерять костюмы, каждый раз она делала это с воодушевлением. Но на этот раз процесс был неприятным.

– Это слишком тесное, – сказала она Мэгги, которая подогнала по ней длинное платье.

– Хм. – Стоя с булавками во рту, степлером в руках и сантиметром вокруг шеи, Мэгги напоминала многострадальную швею. – Потерпи немного, я скреплю корсет.

– Уф! Мне трудно дышать.

– Думай о том, как это подчеркивает фигуру. Ему понравится. – Мэгги посмотрела на нее с вызовом в глазах.

Эмбер не стала выяснять, кого Мэгги имеет в виду. Секунду спустя она надменно подняла брови:

– Пока он работает над сценарием, Мэгги. Вот весь его интерес.

Мэгги сосредоточила хмурый взгляд на прикалывании булавок. Затем сказала жестко:

– Гай хороший человек. Он не из тех, кто играет с людьми.

Наступил черед Эмбер нахмуриться. Мэгги решила, что это она из тех, кто играет с людьми?

Как только Эмбер, закончив с Мэгги, оказалась в своей одежде, молодая женщина, представившаяся как Кейт, усадила ее перед зеркалом с флуоресцентной подсветкой и принялась наносить ей на лицо увлажняющие средства.

Телефон Мэгги зазвонил, и она отвернулась, чтобы ответить.

– Спасибо, босс. – Убрав телефон, она вернулась к Эмбер и Кейт. – Гай дал нам час. Где эта картина?

Началась невероятная суета. Мэгги носилась в поисках нужных вещей, в бешеном темпе подшивая платье. В это время Кейт творила волшебство с лицом Эмбер. Когда макияж был готов к всеобщему удовлетворению, Мэгги помогла ей надеть платье – цвета слоновой кости, с глубоким декольте, кружевными рукавами и мягкой струящейся юбкой.

– Я не уверена… – засомневалась Эмбер, стараясь втянуть живот, пока Мэгги застегивала по меньшей мере сотню пуговиц. – Ткань отличная, но я не знаю, насколько она напоминает весну. Кажется, в нем я должна прогуливаться по коридорам Вестминстерского аббатства? – Она еще раз взглянула на копию картины. – Ты правда считаешь, что платье подойдет?

– У него нет иного выбора, – сказала Мэгги сухо, сваливая цветы на свой стол. – Если люди не могут творить чудеса, то им придется довольствоваться тем, что есть. Итальянскими картинами, увы. Так, дальше что? Кейт, мальчишки принесли еще коробку цветов? – Она начала шарить на полках в поисках пластиковых упаковок. – Не волнуйся, дорогая. Мы завернем тебя в такое количество цветов, что даже сам старик Боттичелли не заметит разницы.

* * *

Гай смотрел через свой видоискатель на китайский Сад дружбы. Его съемочная команда – Андре и рыжеволосый парень – растянулись на траве. В качестве импровизированной гримерки для Кейт они поставили раскладной столик и пару стульев.

Местность выглядела умиротворенно с ее водопадами, лужайками и маленькими мостиками. К счастью, в это время суток собачники со своими питомцами гуляли где-то в другом месте. Нашелся и прекрасный ракурс, чтобы богиня могла разбрасывать розы.

Гай выбрал наиболее подходящее место и вместе с рыжеволосым парнем разбросал там часть роз Эмбер.

– Следи, чтобы они выглядели естественно, – сказал он, прикрепляя розу к стеблю. – Помни, она – богиня цветов.

Парень заговорил, но тут же осекся, бросив беспокойный взгляд на Гая. У Гая было кислое лицо. Он видел – все они догадались о его отношениях с Эмбер.

Он заскрипел зубами. Почему они не могут все забыть и предоставить ему жить своей жизнью? Казалось, каждый ждет счастливого финала. Со свадьбой, словно это единственный возможный финал…

28